JIREL, ‘gualdrapa rica de caballo’, tomado del ár. vg. Ǥilâl ‘adorno de seda con que se cubre la grupa del caballo en días de fiesta’, que en árabe clásico era plural de Ǥull, de igual significado.

1.ª doc.: 1607, Oudin: «girel: une sorte de caparasson et couverture de cheval de parade, giret».

Falta en Casas, Percivale, Covarr.; Aut. cita ejs. de Colmenares (1637) y Esquilache (1651). También port. charel o xarel. Según indicó Dozy, Gloss., 278, el antiguo plural Ǥilâl se ha convertido hoy en un singular y así se emplea en Egipto y Argelia. Para detalles semánticos V. el artículo de Dozy.