IGLESIA, descendiente semiculto del lat. vg. eclesĭa, lat. ecclēsĭa ‘reunión del pueblo’, ‘asamblea de los primeros cristianos para celebrar el culto’, ‘lugar donde éste se celebraba’, tomado a su vez del gr. ƆκκλƓσία ‘reunión, asamblea convocada’, derivado de ƆκκαλεƗν ‘convocar’.

1.ª doc.: eglesia, doc. de 921 (Oelschl.); iglesia, princ. S. XIII.

Véase esta obra para testimonios tempranos. En el Cid eclegia; en Berceo eglesia (Mil., 706c), iglisia (Sacr., 100) y otras formas; en la Disputa del Alma y el Cuerpo, elgueja (supuesto por la rima: RABM IV, 449ss., v. 19), elguesia en escritura de 1244; también se hallan muy extendidas en el S. XIII egrija (comp. hoy nombres de lugar como Grijota ‘iglesia alta’, Grijalba, etc., M. P., Oríg., 114n. ), e igleja (Fn. Gonz., 84; asegurado por la rima en J. Ruiz)1. Pero desde la segunda mitad del S. XIV iglesia tiende a imponerse en la lengua literaria, y es la única forma registrada por Nebr. Sin embargo, igreja subsistió con gran extensión en el habla vulgar o dialectal, y con este carácter aparece a menudo en los clásicos2; hoy ilesia tiene bastante extensión, p. ej. en Cespedosa (RFE XV, 149), valle de Béjar, Sierra de Gata, Centro, Nordeste, Noroeste, Sudeste y Oeste de Cáceres (Espinosa, Arc. Dial., 184), prov. de Teruel, etc. Cat. església3, popularmente iglésia (< egl-), cat. ant. (es)gleia, glésia; port. igreja, gall. eirexa (< eigr-) (Castelao, 253.21).

Como nombre popular de la iglesia se extendió ECCLESIA a casi toda la Romania, salvo Rumanía, Dalmacia y los Grisones, donde predominó BASÌLÌCA ; la Península Ibérica pertenece hoy por entero al área de aquel vocablo, aunque los textos medievales presentan abundantes huellas del otro (M. P., Oríg., 252-4). En latín vulgar se generalizó una variante ECLԵSIA, con una simplificación de las dos CC que se registra abundantemente en textos e inscripciones del Bajo Imperio, y que constituye también el punto de partida de las formas hispánicas (comp. FEW III, 203-4). El cambio de E- en i- castellana deberá explicarse por la posición frecuente tras la a del artículo: la eglesia (una eglesia) > la glesia > la glesia; como consecuencia de lo mismo aparece una forma eyglesia en el Fuero Juzgo y hoy eigrexa en gallego, idioma que junto con el leonés presenta otros ejemplos de esta evolución de una e- inicial (M. P., Dial. Leon., § 4.2).

DERIV.

Iglesieta. Anteiglesia. Eclesiástico [h. 1280, 1.ª Crón. Gral., 182b2], tomado de ecclesiasticus y éste del gr. ƆκκλƓσιαστικóς íd.; eclesiastizar.

1 Simonet cita egléja en inscripción andaluza de 1214, ecléxia en escritura mozárabe de Toledo.―

2 Lope, La Corona Merecida, p. 186; El Mejor Alcalde, el Rey; Vélez de Guevara, La Serrana de la Vera, vv. 2355, 2709. Más datos en Cuervo, Obr. Inéd., p. 97.―

3 La forma cat. església se debe a un «cambio de prefijo». En cuanto a la variante iglésia, que también se encuentra modernamente y quizá no sea castellanismo, podría allí explicarse por vocalización de la s (esgl- > (e)igl-).