GUACAL, ‘armazón o enrejado en forma de cajón, que sirve para transportar cristales, loza, frutos, etc.’, mej., antill., col., venez., canar.: del náhuatl wakálli ‘angarillas para llevar carga en las espaldas’; es posible, pero inseguro, que sea el mismo vocablo que el centroamer. guacal ‘güiro, árbol que produce una especie de calabaza empleada como vasija’, ‘esta vasija’.
1.ª doc.: 1571, Molina, Vocab. en L. Castellana y Mexic., 79v°: «llevar algo en uacal: nitla uacalhuia».
En la parte mejicano-castellana (154r°) traduce el náhuatl
uacalli en la forma transcrita arriba. La raíz de esta palabra azteca es desconocida, según Robelo, p. 575. Para documentación y extensión del vocablo, vid. Friederici,
Am.
Wb., 267; Cuervo,
Ap., § 974; Gagini, s. v. Como nombre del güiro o higüero, y de la vasija que se hace con su fruto,
guacal figura ya en Fz. de Oviedo (a. 1535), I, 296, en calidad de vocablo empleado en Nicaragua; hoy
guacal en Centroamérica toma el significado de «cualquier vasija de metal, madera, etc., de forma hemisférica»
1. Membreño y Gagini creen que en esta ac. el vocablo es también de origen náhuatl, y la Acad. lo identifica con el anterior. Es muy posible que sea así, pues el diccionario azteca de Rémy Siméon define el
wakálli náhuatl como ‘cesta, canasta’, con lo cual ya nos hallamos equidistantes de la ac. mejicana y de la centroamericana
2.
Pero hay también otras posibilidades. Gagini sugiere que
guacal ‘güiro’ venga del náhuatl
kwáwitl ‘árbol’ y
kálli ‘casa’ (que a veces toma el sentido de ‘recipiente’)
3: en efecto, los dos vocablos en composición deberían dar
kwaȮkálli ‘recipiente de árbol o de madera’, y de hecho Molina (86r°) registra
quauhcalli «jaula grande de palo adonde estaban los presos por sus delictos»; fonéticamente,
kwaȮkálli pudo dar con facilidad
guacal. Más forzada semánticamente me parece la etimología de Marcos E. Becerra (
Investig.
Ling. III, 316), que deriva
guacal ‘güiro’ de
kwáitl ‘cabeza’, por la forma del fruto, y el citado
kálli.
1 También en el Salvador es nombre de una vasija, vid. Salazar Arrué, La Nación de B. A., 1-I-1940.― ↩
2 En Centroamérica, Cuba, Perú y Chile, el guacal mejicano se llama jaba. Ahora bien, la jaba, según la descripción de Oviedo (vid. Lenz, s. v.), se hacía también con materiales vegetales: la corteza del bijao.― ↩
3 Comp. akálli ‘canoa’, compuesto con a(tl) ‘agua’. ↩