GAGO, ant., canar., salm., amer., ‘tartamudo’, imitación de la voz ga-ga de los tartamudos.

1.ª doc.: 1233 (como apodo: Domingo Pedrez gago, en escritura zamorana, Staaff, n.° 12, línea 50).

Hoy vive en Canarias, Cuba, Puerto Rico, Costa Rica, Ecuador, Perú y en gallegoportugués (Pérez Vidal, s. v.; M. L. Wagner, RFE X, 78)1; salm. gaguear ‘divulgar, comenzar a manifestarse alguna cosa secreta’, port. gaguejarbalbutio, impedite loquor», S. XIV, RPhCal. VI, 76, § 339]. Aut. recoge ej. en Castillo Bobadilla (de Medina del Campo, a. 1597) y entiende ‘gangoso’, ac. que no parece confirmarse. En otros idiomas existe la misma onomatopeya: fr. gaga ‘viejo chocho’, bret. med. gagoill ‘tartamudo’, bret. mod. gâk, gaél. gagach íd., ingl. to gag ‘impedir de hablar’ («imitation of choking sound»); en otros tiene forma más diferente, KEK- (vid. FEW y REW), u otro sentido (alem. gack(s)en, ingl. cackle ‘cacarear’).

DERIV.

Gaguear. Gaguera. Gagadear [fin S. XV, R. Cota, HispR. XXVI, 281] ‘tartamudear’ aproximadamente.

1 En Pontevedra quedó como apellido de una gran familia patricia; ya Afon Gaga, notario de aquella ciudad en doc. de 1428 (Sarm. CaG. 169r); enmienda probable es Gago, aunque no sé si del todo segura, pues se debió partir del reduplicado ga-ga; de todos modos, otros notarios Johan Afonso Gago y Sancho Gago aparecen con esta forma docenas de veces en docs. de allí, de 1492 a 1503, etc. (ibid. 172r).