GAGO, ant., canar., salm., amer., ‘tartamudo’, imitación de la voz ga-ga de los tartamudos.
1.ª doc.: 1233 (como apodo: Domingo Pedrez gago, en escritura zamorana, Staaff, n.° 12, línea 50).
Hoy vive en Canarias, Cuba, Puerto Rico, Costa Rica, Ecuador, Perú y en gallegoportugués (Pérez Vidal, s. v.; M. L. Wagner,
RFE X, 78)
1; salm.
gaguear ‘divulgar, comenzar a manifestarse alguna cosa secreta’, port.
gaguejar [«
balbutio,
impedite loquor», S. XIV,
RPhCal. VI, 76, § 339].
Aut. recoge ej. en Castillo Bobadilla (de Medina del Campo, a. 1597) y entiende ‘gangoso’, ac. que no parece confirmarse. En otros idiomas existe la misma onomatopeya: fr.
gaga ‘viejo chocho’, bret. med.
gagoill ‘tartamudo’, bret. mod.
gâk, gaél.
gagach íd., ingl.
to gag ‘impedir de hablar’ («imitation of choking sound»); en otros tiene forma más diferente,
KEK- (vid.
FEW y
REW), u otro sentido (alem.
gack(
s)
en, ingl.
cackle ‘cacarear’).
DERIV.
Gaguear. Gaguera. Gagadear [fin S. XV, R. Cota, HispR. XXVI, 281] ‘tartamudear’ aproximadamente.
1 En Pontevedra quedó como apellido de una gran familia patricia; ya Afon Gaga, notario de aquella ciudad en doc. de 1428 (Sarm. CaG. 169r); enmienda probable es Gago, aunque no sé si del todo segura, pues se debió partir del reduplicado ga-ga; de todos modos, otros notarios Johan Afonso Gago y Sancho Gago aparecen con esta forma docenas de veces en docs. de allí, de 1492 a 1503, etc. (ibid. 172r). ↩