GABARSE, palabra arcaica y gallegoportuguesa, del germ. GABBANalabarse, jactarse’.

1.ª doc.: S. XIII.

Tras algunos pocos ejs. alfonsíes el vocablo desaparece en seguida en castellano. Abunda en los textos gallegos y portugueses medievales. Gabança ‘prestigio, honra’ está en las Ctgs., 9.16, gabarse y gabo ‘jactancia’ en cantigas del segrel gallego del S. XIII Pero da Ponte (R. Lapa, CEsc. 359.5, 353.8), gabarse, gabança y gabador son frecuentes en la Crón. Troyana (V. el vocab. de Parker, p. 119). No lo es menos gabar-se en Portugal, desde la misma época y allí sigue muy vivo; también en gallego (Castelao, 31.19). El tipo germ. GABBAN se ha conservado en las lenguas escandinavas ―es ya islandés antiguo―, en anglosajón, en bajo alemán y neerlandés; como hay enlace etimológico claro con una raíz indoeuropea (IEW, 422), puede admitirse que existió en gótico o suevo.

DERIV.

Gabe ‘escarnio’ [Berceo, Duelo, 197a]. Gabiento, gaboso.