FONTEGÍ, ‘variedad de trigo fanfarrón’, origen incierto; probablemente de fontexí, gentilicio de una localidad del SE. de España llamada Fontes (que los moriscos pronunciaban fónteš).

1.ª doc.: 1849, en el aragonés Alejandro Olivan, Manual de Agricultura (Pagés); Acad. 1899.

Es probable que este nombre proceda de un nombre propio de localidad, donde crezca el fontegí, como ocurre con otras dos clases de trigo fanfarrón: jijona (citada por el propio Oliván y por la Acad. ya en 1843), procedente del nombre de la ciudad valenciana, y FIÑANA (V.). Pero Madoz no cita ninguna localidad llamada Fontegí, y por otra parte este vocablo tiene la fisonomía de un gentilicio arábigo. Probablemente se tratará del derivado de una de las numerosísimas poblaciones llamadas Fuentes, en forma mozárabe Fóntex, de donde el étnico fontexí. Como Fiñana está en Almería y Jijona en Alicante, quizá este Fontex fuese también del SE. de España, pero es difícil identificarlo. Simonet cita Fwéntex en Toledo, y un Fontes del S. XII en Aragón, pero claro está que puede tratarse de un tercero, porque los Fuentes actuales son numerosísimos (para un étnico derivado del plural español, recuérdese el nombre del Wakaxí, autor de la elegía árabe de Valencia, que era de Huecas). Etimología confirmada por un bando de la Almotacenía de Valencia de 1322: «stabliren... conseyllers de la Ciutat que la dinada del pa de ròs deu pesar més que la dinada del pa de blanch 3 onçes, avén esguart a la bellea del pa et a la farina que ret més lo blat moresch [seguramente ‘alforfón, trigo sarraceno’] que no fa la sexa [‘candeal’]» (dicc. Balari, s. v. bat).