FLEMA, tomado del lat. phlĕgma, -ătis, ‘mucosidad, humores orgánicos’, y éste del gr. ưλέƔμα ‘inflamación’, ‘mucosidad’ (que los antiguos creían causada por una inflamación), derivado de ưλέƔειν ‘inflamar’.

1.ª doc.: fleuma, Alex., 1317c1; flema, S. XIII, Libro de los Cavallos, 24.20; J. Ruiz, 1102c2.

También en APal. («excrementum se dize lo que escopimos con abundancia de flema», 145d), pero fleuma en 365b y 419d; forma que se explica por vocalización de la g latina, y se halla también en el catalán antiguo y moderno (‘persona que va a la suya con habilidad y sin meter ruido’ o ‘cualidad de la misma’). El significado traslaticio ‘lentitud y tardanza en las operaciones’ (explicable por la idiosincrasia de las personas linfáticas o flemáticas) se documenta ya en la Vida de Cristo de Fonseca (1596), en Oudin, etc., y como es común que tome el matiz de ‘sangre fría en situaciones difíciles’, puede llegar ocasionalmente hasta ‘atrevimiento’3. Es posible que la ac. se extendiera a otros idiomas desde la Península Ibérica, aunque también pudo desarrollarse allí espontáneamente: Zaccaria observa que en italiano la emplea por primera vez Sassetti en calidad de voz portuguesa, h. 1580, y se hace común en el S. XVII, relacionándolo con el «sosiego» que los italianos estimaron característico de los españoles (> it. sussiego); en francés aparece en el S. XVII, y en inglés desde 1578. En conclusión, este influjo es dudoso, aunque muy posible.

DERIV.

Flemático [Corbacho (C. C. Smith, BHisp. LXI); 1555, Laguna], tomado de phlegmatĭcus; también flemudo. Flemoso. Flemón, se empleó en el sentido de ‘esputo’, como aumentativo de flema; en el de ‘tumor, inflamación aguda’ [1624, Huerta], sale del lat. phlegmŏne, y éste del gr. ưλεƔμονƲ íd., derivado del mismo radical; en el Canc. de Baena, flemón parece ser ‘flemático’ (W. Schmid); flemonoso. Desflemar [Guevara, Epístolas, II, 117; Laguna en Pagés (Nougué, BHisp. LXVI)]. Flegmasía, tomado recientemente de ưλεƔμασία, sinónimo del anterior. Deflegmar.

Flogisto, de ưλοƔιστóς ‘consumido por el fuego’, otro derivado de ưλέƔειν; flogístico, antiflogístico. Flogosis, de ưλóƔωσις íd.

1 Cierta piedra preciosa «faz a las nodrizes aver leche sobeja, / faz purgar la fleuma, magar sea aneja». P deforma en fenbra.―

2 «El primero de todos que ferió a don Carnal / fué el puerro cuelloalvo, e ferió lo muy mal: / fizole escopir flema, esta fué grand señal». En 293a el ms. S trae la forma leonesa frema («con la mucha vianda e vino creçe la frema»).―

3 «Él dize que tiene action / a Sicilia, por varón, / que nunca la an eredado /henbras. CELIA. ¡Anda, flema tiene!», Vélez de Guevara, El Rey en su Imaginación, v. 767.