FESETA, murc. ‘azada pequeña’, tomado del cat. fesset ‘azadoncillo’, diminutivo de fes ‘azadón, azada pequeña’, y éste del ár. Ȑs ‘hacha, segur’, hispanoár. fâs ‘azadón’

1.ª doc.: 1929, ferseta, «eixartell», en Almoradí (Alicante), BDC XVII, 55; 1932, feseta, en Orihuela (ibid. ), G. Soriano; Acad. después de 1899.

Como catalán, fes es de uso general en el País Valenciano [1388; Sanelo S. XVIII] y en Tarragona (BDC VI, 44); el diminutivo fesset es también valenciano (Sanelo feçet) y mallorquín (fasset «xapeta», Amengual; BDLC VII, 301). Para la voz arábiga y su uso en España, vid. Dozy, Suppl. II, 236a. Indicó ya esta etimología Steiger, Contr., p. 113. El parecido con el ast. fesoria ‘azada’ (FOSSORIA) es casual.