ESTAMBRE, del lat. STAMEN ‘urdimbre’.
1.ª doc.: esta[n]bre, J. Ruiz, 414cG (masculino; estanble, femenino, en el ms. leonés S).
DERIV.
Estambrar. Estambrado. Estambrera ‘pesebre’ en Aguilar de Campoo (Burgos), según G. de Diego (RFE XX, 359), no parece ser derivado de estambre, sino que podría proceder de un homónimo, que saldría, por disimilación, del lat. STRAMEN ‘cama del ganado’ (comp. gall. estrume íd.). Este estambrera ‘pesebre’ o «cada división del establo», burg, tiene relación con el santand. estambre «cada una de las piezas de madera, fijas en el suelo y clavadas en las vigas del techo, que sirven para separar cada uno de los pesebres de un establo» (G. Lomas, 2.ª ed.), en vista de lo cual no está tan claro por el sentido que pueda venir de STRAMEN, pero desde luego no ha de proceder de STABULUM, como dice ahora GdDD 6303-4 (un santand. estabrar ‘establear’ invocado por él falta en G. Lomas). Tampoco aseguraré, aunque ya sería más razonable, que saliera del término náutico gr. σταμύς -ύνος, y de su diminutivo σταμυνάριον de donde deriva el catalán estamenera ‘cuaderna del buque’, por comparación de forma. (V. mi artículo del Homenatge a Rubió i Lluch).
Estameña [princ. S. XIII, Sta. M. Egipc., v. 806; J. Ruiz, 1242d; estanbreña en el ms. T por ultracorrección de la forma leonesa estame = estambre; estameña, Nebr.], de TEXTA STAMէNĔA1 ‘tejidos de estambre, filamentosos’, plural de TEXTUM STAMINEUM, neutro del adjetivo STAMINEUS, derivado de STAMEN, -էNIS; estameñete. Estamíneo, forma culta del citado adjetivo.
CPT.
Estaminífero, compuesto culto de stamen ‘estambre’ y ferre ‘producir’.
1 STAMINEA (-INIA) como sustantivo ya figura en doc. latino leonés de 927 (Festschrift Jud, p. 632) y anteriormente en Álvaro Cordobés (cita de Cabrera, s. v.). ↩