ESPOLÍN, ‘lanzadera pequeña con que se tejen aparte las flores’, ‘cierto género de tela de seda, fabricada con flores esparcidas’, tomado del fr. e(s)poulin u oc. espoulin, ‘canilla de tejedor’, diminutivo de oc. ant. espol íd., y éste del gót. *SPÔLA íd. (a. alem. ant. spuolo, spuola, alem. spule, b. alem. med. spôle, isl. spôla).

1.ª doc.: 1.ª ac., Aut.; 2.ª ac., 1627 (Pragmática de Tasas), Calderón.

Gamillscheg, R. G. I, p. 373. Como el fr. e(s)poulin sólo se halla en fecha moderna [1723], y el fr. ant. espole es muy raro (vid. God.), es probable que sea occitanismo; de todos modos la voz española hubo de tomarse del francés o de la lengua de Oc, y no puede ser germanismo autóctono, en vista de su significado muy especial y de la ausencia del primitivo *espola.

DERIV.

Espolinar. Espoleta [Aut.], del it. spoletta íd., derivado de spola ‘lanzadera’ (del mismo origen que la citada voz occitana), por la forma hueca de ambos enseres.