ESPIBIA ‘torcedura del cuello de una caballería en sentido lateral’, probablemente alteración de los antiguos esteva y estibia propiamente ‘esteva’, por la forma torcida de esta parte del arado.
1.ª doc.: S. XIII, Libro de los Cavallos; estinia, citado de la Albeitería de Arredondo (1658) por Aut., es errata por estiuia = estivia; espibio, o espibión, o estibia, Aut.
No sé que se haya emitido conjetura alguna acerca del origen de esta palabra, a no ser la de la Academia, que relaciona con lat. STIVA, cast. esteva, parte del arado, por su forma curva o torcida, que parece haber dado lugar al derivado estevado. Esto, en efecto, parece ser bastante seguro en vista de los datos del L. de los Cavallos: «Cap. 108, De la enfermedad que dizen ystivia. Istivia es una enfermedat que abiene al cavallo en el cuello. Et dizen que istiva es tal dolencia que non se puede el cavallo encorvar nin puede tender el cuello nin moverle... e otros sabios dizen tal dolencia esteva, porque se le torna un poco el cuello como esteva de arado» (p. 75). Luego parece tratarse de un vocablo formado cultamente por los albéitares, a modo de derivación latina en -ia, a base del lat. stiva ‘esteva’.
En lo concerniente a la alteración espibia, se explica como debida a los traficantes gitanos, quienes quisieron ver en el vocablo la palabra espibia, que en su idioma significa ‘castaña’ (Borrow, Dávila, falta en Quindalé y Miklosich, e ignoro de dónde vendrá el vocablo, que difícilmente pudo salir de la India, dada la oriundez europea del castaño): compararían ellos con una castaña la hinchazón producida por la estivia.