ESPELTA, tomado del lat. tardío spĕlta íd. o de su descendiente el cat. espelta.
1.ª doc.: APal. 13d; Nebr.
El tratamiento fonético de la e indica que no es voz castellana popular. Como en latín es vocablo raro y muy tardío, es más probable que sea catalanismo, según admitía M-L., REW1, 8139; la forma aspelta empleada en la trad. de Gordonio (S. XV), puede explicarse por esta procedencia; carece de fundamento la objeción del menorquín Moll (AORBB III, 67) contra este préstamo, basada en que en catalán no es vocablo popular; lo es mucho, por el contrario, por lo menos en el Principado, quizá no en las Islas. Acaso existió una forma propiamente castellana *espielta, en vista del judeoespañol espilta (BRAE V, 355). Por lo demás spelta no era voz propiamente latina, sino de origen germánico, Jud, ASNSL CXXIV, 398.
DERIV.
Espélteo.