ESPARAVEL, ‘red redonda para pescar, que se arroja a fuerza de brazo en los ríos y parajes de poco fondo’, del cat. occid. esparaver, cat. esparver, ‘gavilán’ y ‘esparavel’, y éste del fráncico *SPARWÂRI ‘gavilán’ (a. alem. ant. sparwâri, alem. sperber, b. alem. med. sparwer, neerl. med. sperware): se dió este nombre a la red en cuestión porque se lanza para coger peces al modo como el gavilán era arrojado por los cazadores para dar caza a otras aves.

1.ª doc.: esparver ‘gavilan’, 1513, R. de Reinosa; esparavel ‘red’, 1568, J. de Mal Lara (citas de Pagés, que también señala el último en Antonio de Morga).

Aparece éste luego en Fonseca (1596), Oudin y Covarr. La explicación de este lexicógrafo «también se llama assí la red con que cazan los gabilanes mudados de aire, por una especie de ellos que llaman en lengua toscana sparavero y en francés esparvier», aunque pasó a Aut., carece de fundamento, pues los gavilanes no se pueden cazar con red, y sólo se inspira en el deseo de hallar una justificación a la etimología. La explicación real la he dado arriba: ciertas especies de gavilán se emplearon, en efecto, para la caza de cetrería (Kluge, s. v. sperber). Según los germanistas, SPARWÂRI, voz exclusiva de los dialectos continentales del germánico occidental, era alteración de un *SPARWARO por influjo del sufijo -ÂRI, compuesto de SPARWO ‘gorrión’ y ARO ‘águila’, propiamente ‘águila de gorriones’, porque los gavilanes libres suelen dedicarse a la caza de estos pájaros; el gótico *SPARWAREIS supuesto por M-Lübke (REW 8126) no existió nunca: el it. sparviere se revela como galicismo por su terminación y no puede haber dudas acerca del carácter advenedizo de la voz castellana, de suerte que sólo son germanismos directos el fr. épervier, oc. esparvier, cat. esparver y algunas formas réticas, según corresponde a la procedencia fráncica del vocablo (Gamillscheg, R. G. I, p. 183). La forma esparaver es muy general en las hablas occidentales del catalán: la tengo anotada de las Borjas Blancas y varios pueblos de las Garrigas (Granyena, Aspa, Castelldans, etc.), y de muchos del Pallars (Sarroca de Bellera, Valle de Cardós)1. Esparvel en el sentido de ‘gavilán’ corre en Aragón, y es ‘persona alta, flaca y desgarbada’ en Navarra, y ‘esparavel’ en Ávila (Acad. después de 1899). Espargüé también en el Alto Aragón (Kuhn, RLiR XI, 94); la forma espargüel empleada en Caspe ha de ser germanismo autóctono, mientras que en Plan y Bielsa se dice esparber, en Gistaín esparvere, y esparvede en la Puebla de Híjar (BDC XXIV, 169).

1 Igual anaptixis se produjo, por lo demás, en Italia: sparaver en el poema ítalo-francés Karleto, vv. 525, 1320 (ZRPh. XXXVII, 672).