ESPALTO, ‘explanada en las fortificaciones’, ‘color oscuro, trasparente y dulce, empleado por los pintores para veladuras’, variante fonética de ASFALTO ‘betún de Judea’.
En el sentido de ‘asfalto’ se halla
espalto en el Arancel de Aduanas de 1782, y
aspalto en el mismo texto y en Gordonio (S XV), vid.
DHist., a este último artículo; también en italiano se empleó
aspalto en este sentido, según Petrocchi. Como no hallo la ac. pictórica en los diccionarios italianos es posible que en este sentido la aplicación sea meramente española. Pero como término de fortificación no cabe duda que procede de Italia, donde
spalto (y también
spaldo y
aspaldo) se hallan empleados en los dos sentidos que la palabra
explanada tiene en este arte militar: ‘declive que se continúa desde el camino cubierto hacia la campaña’ y ‘parte más elevada de la muralla, sobre el límite de la cual se levantan las murallas’; en tal sentido o en el más vago de ‘muro, parapeto’
spalto es frecuente y antiguo en la vecina Península, y figura ya en Dante; estos sentidos procederán del de ‘pavimento’ que
spalto tiene en
La Fiera de Buonarroti (1618), y que a su vez se explicará por el material asfáltico empleado en hacerlo
1.