ESCUCHIMIZADO, ‘muy flaco y débil’, voz familiar, de fecha reciente y área local, origen incierto.

1.ª doc.: Acad. 1884.

Aunque la Acad. no le atribuye nota de regionalismo, tengo sobre todo noticias del uso en hablas occidentales: extremeño escuchimisao «delgaducho, enfermizo; chupado y de mal color» (BRAE IV, 87), Vitigudino escuchimizar «estropear, desbaratar» (Lamano), santand. escuchimizau (citado por G. Lomas, 1.ª ed., pero no en la 2.ª, como si fuese sinónimo de escuerzo ‘sapo’, seguramente por error); sin embargo, es de uso familiar lo mismo en Madrid que en Salamanca; recuerdo haberlo leído en algún escritor cuidado, pero falta saber si lo había aprendido de fuentes orales, y no del diccionario1. ¿Cruce de escurrido ‘estrecho de caderas, enjuto de carnes’ con un chamizado, derivado de chamizo ‘tugurio sórdido’ (comp. chamizar ‘cubrir de chamiza’ en América del Sur)?

1 Falta en los más importantes vocabularios regionales y americanos; Pagés no cita ejs.