ESCUCHIMIZADO, ‘muy flaco y débil’, voz familiar, de fecha reciente y área local, origen incierto.
Aunque la Acad. no le atribuye nota de regionalismo, tengo sobre todo noticias del uso en hablas occidentales: extremeño
escuchimisao «delgaducho, enfermizo; chupado y de mal color» (
BRAE IV, 87), Vitigudino
escuchimizar «estropear, desbaratar» (Lamano), santand.
escuchimizau (citado por G. Lomas, 1.ª ed., pero no en la 2.ª, como si fuese sinónimo de
escuerzo ‘sapo’, seguramente por error); sin embargo, es de uso familiar lo mismo en Madrid que en Salamanca; recuerdo haberlo leído en algún escritor cuidado, pero falta saber si lo había aprendido de fuentes orales, y no del diccionario
1. ¿Cruce de
escurrido ‘estrecho de caderas, enjuto de carnes’ con un
chamizado, derivado de
chamizo ‘tugurio sórdido’ (comp.
chamizar ‘cubrir de chamiza’ en América del Sur)?