ESCOLIMOSO, ‘áspero, intratable, descontentadizo’, derivado culto del lat. scŏlǰmos, gr. σκóλυμος ‘especie de cardo’, propiamente ‘espinoso como un cardo’.

1.ª doc.: Covarr.1.

Indica ya la etimología este autor, el cual define «el hombre áspero, intratable y de mal contento» (de ahí pasó a Oudin, 1616). Aut. da ej. Tirso (comedias: 1613-35). Hoy la deformación esculumioso ‘escolimoso, reparado’, es usual en Cespedosa (RFE XV, 139), y esquilimoso ‘melindroso, que hace ascos de todo’, está registrado desde Terr. y Acad. 1843. Otro derivado que se formó es escolimado, que Oudin (1607) define «desdaigneux» y figura en el Alfarache de Martí (1602)2; Acad. ya 1843; de ahí el trasm. escuimado «escolhido, escrupuloso, principalmente no asseio da comida e na eleiçƟo da noiva» (RL V, 49)3. La buena etimología fué confirmada por Schuchardt (ZRPh. XXXIX, 721-2) y Ronjat (RLR LIX, 129), haciendo notar el aspecto muy espinoso del escólimo4; vid. también REW 7732.

DERIV.

Escolimado. V. arriba.

1 Cf. vco. alavés kusumoso «ascoroso» (de donde se extrajo quizá kusma ‘asco’, ambos en Landucci), kusman agin ‘atragantarse’ vizcaíno (Guernica), etc.―

2 «La secta de los tomistas es la más autorizada en estos tiempos, y la que universalmente siguen los más escolimados», ed. Rivad., p. 429.―

3 Los diccionarios portugueses registran un escoimar y escoimado (ya en el S. XVI), pero relacionándolo etimológica y semánticamente con coima CALUMNIA, quizá con razón; pero sin negar que ello haya contribuído, dudo que haya mucho de esto, en vista no sólo del trasmontano sino también del gallego esgumiado «escolimado, desmirriado, flaco» (Vall.), que en efecto fué empleado por Castelao: el enfermito que sobrevive una larga enfermedad sale «chuchado, esgumiado, decrebado» (218.8).―

4 Otra complicada etimología de Spitzer fué luego retirada por el propio autor (ZRPh. XL, 128).