DIESI, tomado del lat. diĕsis y éste del gr. ƌίεσις ‘separación, disolución’, ‘diesi’, derivado de ƌιεƗναι ‘separar, disolver’, y éste de εƹναι ‘enviar, echar’.
1.ªdoc.: 1618, Espinel (en plural).
La falta de -s parece indicar un italianismo musical, pero por lo menos hoy en día en italiano es más frecuente dièsis que dièsi. La acentuación discrepa de la griega y latina en ambos idiomas.