CÉSPED, del lat. CAESPES, -էTIS, ‘terrón cubierto de césped’.

1.ª doc.: céspede, 1076, Oelschl.; Cej. VIII, § 81.

Si bien lo clásico y etimológico es CAESPES (comp. osco kaispatar), la grafía CSPES, a la cual corresponde mejor el vocalismo castellano, se halla ya en fuentes antiguas (Acta Fratrum Arvalium, etc.; ThLL); análogamente it. céspo (poco frecuente); además engad. tschisp, sobreselv. tschespet, gall.-port. céspede1; la é hoy cerrada del cat. géspet ‘Festuca Eskia’ corresponde más bien a E abierta originaria (= AE), pero su inicial, lo mismo que la del gasc. ysp, jéspe (jé-), etc., se debe a cruce con otra palabra, que pudo también influir en la vocal tónica (BDC XXIII, 293), quizá gerb, hoy especie de carrizo en Mallorca pero documentado por el DAlcM en documentos continentales de los SS. XIV-XV; éste a su vez puede ser de origen sorotáptico, afín al lit. ga࿈šve f. ‘Aegopodium Podagraria’, garš ‘Angelica Archangelica’ que derivan de la raíz fitonímica indo-eur. GHERS- del a. al. ant. gers, girst ‘Aegopodium P.’, lit. gìrsa y let. dzirši ‘bromo’ (para ésta cf. lo dicho a propósito del ingl. gorse en BÁLAGO y Pok. IEW 445.12-20).

En castellano significó antiguamente lo mismo que en latín (S. XIII-XVII)2, pero la ac. moderna ‘hierba menuda y tupida que cubre el suelo’, que por lo demás también se halla en la Antigüedad (ThLL), figura ya claramente en Calderón (Aut.). La forma antigua céspede sigue hoy empleándose como vulgarismo (G. de Diego, RFE III, 303).

DERIV.

Cespedera. Encespedar. Cespitar ‘titubear, vacilar’ (1569), ‘chistar’ [1758: ac. debida a influjo de chistar], tomado del lat. caespitare ‘tropezar (propiamente: en un terrón)’. Cespitoso, derivado culto.

1 «Foi nada en céspede frorido» Castelao 265.―

2 Nebr.: «cesped, terrón con raizes: cespes».