CUMPLIR, descendiente semiculto del lat. COMPLୱRE ‘llenar’, ‘completar’, derivado del lat. arcaico PLERE ‘llenar’.
1.ª doc.: Cid.
DERIV.
Cumplido adj., de ‘completo’ pasó a ‘abundante’ y ‘largo’, ac. que se ha hecho material en el port. cumprido y que había existido con el mismo carácter en castellano («espetos muy cumplidos de fierro e de madero», J. Ruiz, 1083b)1, y hoy se registra en Canarias, quizá por portuguesismo (cara cumplida, S. de Lugo, BRAE VII, 334). Cumplido m. [Aut.]. Cumplidero. Cumplidor. Cumplimiento [compl- ‘abundancia’, Berceo], ‘oferta que se hace por pura urbanidad o ceremonia’ [1608, Góngora, ed. Foulché I, 290; Covarr., Oudin; 1615, Quijote], de donde el it. complimento [med. S. XVI: Zaccaria; también complire ‘hacer un acto obsequioso’], fr. compliment [1624, comp. Spitzer, Litbl. XLII, 310]; cumplimentar, cumplimentero; cumplimentoso (falta todavía Acad. 1936). Complemento [M. de Ágreda, † 1665], tomado del lat. complementum íd.; complementar, complementario. Completo [Aut., con cita de autor reciente], tomado del lat. complētus ‘lleno’, participio de complere; completas [Guevara, † 1545]; completar [Aut.]; completivo, completorio. Expletivo, tomado del lat. expletivus íd., derivado de explēre ‘llenar (del todo)’, otro derivado de plere. Repleto [Aut.], tomado de replētus íd., participio de replēre, también derivado del mismo primitivo; repletar; repleción. Implemento, ‘utensilio, herramienta’, aunque esta palabra, muy empleada en los países hispanoamericanos, procede en última instancia del lat. implementum ‘acción de llenar’, es en realidad un anglicismo reciente, superflue e intolerable. Suplir [1574, Ambrosio de Morales], tomado del lat. supplēre íd.; suplido, suplidor, suplente; suplemento [Manero, † 1654], tomado de supplementum ‘acción de suplir o rellenar’, suplementario, suplemental, suplementero; supletorio, supleción.
CPT.
Cúmplase. Cumpleaños [era voz reciente para Aut.], de ahí el it. compleanno [1865: Zaccaria]. Suplefaltas [1605, López de Úbeda, p. 148b (Nougué, BHisp. LXVI); 1691, Mz. de la Parra].
1 De ahí quizá ‘generoso’, ‘que da con largueza’: «si andas tú cumplido en dar, / que para hazer confessar, / no hay cordel como el dinero», Ruiz de Alarcón, La Verdad Sospechosa, ed. Reyes, p. 87. ↩