CUAL, del adjetivo relativo e interrogativo latino QUALIStal como’, ‘como’, ‘de qué clase’.

1.ª doc.: med. S. X, Glosas de S. Millán.

En latín QUALIS indicaba la cualidad, el modo de ser, y correspondía rigurosamente a TALIS. En romance se convirtió en un mero interrogativo o relativo sin valor cualitativo, sustituyendo a los latinos QUIS o QUI. Junto a este uso sobrevive, con menor vitalidad, el significado latino, y el español con el italiano es el romance que mejor ha conservado este valor originario, desaparecido totalmente en rumano, y en el francés, occitano y catalán modernos, bien vivo todavía en la lengua de los trovadores pero apenas conocido ya en el catalán medieval (sólo en oposición con quin, como interrogativo: quin o qual, no quins mas quals); en castellano se halla en todas las épocas del idioma, ya en el Cid, y en textos muy populares, como los refranes del Comendador Griego que cita Cuervo, Dicc. II, 607b, por lo cual puede desecharse la idea de que sea debido a influjo culto. Hoy en día, por lo demás, el lenguaje popular ha descuidado totalmente todos los usos de cual como relativo. Para las varias construcciones y matices, y para la evolución histórica del uso, véase Cuervo, Dicc. II, 607-623. Para el abuso del relativo el cual en Fr. Luis de Granada, vid. M. P., Antol. de Prosistas, 126 y 137, n. 1. Dialectalmente se ha creado un femenino cuala, muy usado en Asturias, Aragón y en general en el lenguaje popular, y ya existente en el aragonés de los moriscos del S. XVI (Recontamiento de Alexandre, 77: RH LXXVII, 459); en catalán es muy frecuente en autores valencianos del S. XV; paralelamente hay un neutro cualo, muy extendido, que en ast. se emple aun como un masculino (R, V). No procede del lat. QUALIS sino de QUAREpor qué’ (alterado por influjo de aquél) la conjunción cual del aragonés antiguo con el valor de ‘puesto que, por cuanto’, de la cual da ejs. Tilander, Fueros de Ar., p. 534 y § 31.2; confirma este origen la variante quar, de igual valor, que hallamos en el Fuero de Jaca y en los mismos fueros de Tilander, § 6.2; comp. CAR II y CALAÑA.

CPT.

Cualque (1155, Fuero de Avilés), hoy anticuado en todo el territorio lingüístico, es todavía bastante usado en el S. XVI y princ. S. XVII (hasta Calderón y Quiñones de B., NBAE XVIII, 540; en autores posteriores es arcaísmo italianizante y además raro, vid. Cuervo, Dicc. II, 623-24); Spaulding, RRQ XXIX, 395, indica que no siempre será italianismo en el S. XVI; nótese, de todos modos, que la mayoría de los textos medievales donde se lee (Canc. de Stúñiga, Santillana, Berceo), son accesibles al influjo occitano y los demás son dialectales; para la génesis sintáctica, vid. FEW II, 1413b. Cualquier y cualquiera [ambos, Berceo: S. Mill., 339a, 183b, etc., cualquier 1100, BHisp. LVIII, 358]; para las variantes antiguas cualquiere, cualsequier, cualquequier, cual... quier (a cual guisa quier, p. ej.), para confusiones modernas entre singular y plural (un hombre cualesquiera, dos hombres cualquiera, etc.), y para usos y construcciones, vid. Cuervo, Dicc. II, 624-9; para cual quisier(e), vid. Oelschl.; especialmente aragonés es el empleo de cualquier que + sustantivo + subjuntivo (debido a influjo de cualque), o del simple cualquier con la misma construcción (ejs. en Tilander, Fueros de Ar., § 21.1, 89.1, etc.). Cualidad [APal. 400d, 401b, 140d] o calidad [Berceo; Alex.], tomado del lat. qualĭtas, -atis, íd.; Aut. sólo da ejs. de la variante ca-, y observa que si bien algunos escribieron qualidad, esto ya no es tan usado; la distinción que se practica en la actualidad prefiriendo la forma con u para la ac. ‘cada uno de los caracteres que distinguen a las personas o cosas’ y la otra para ‘grado en el valor o modo de ser’, excluyendo el uso de calidad en pl., es de fecha muy moderna: calidades en la 1.ª de estas acs. era normal en los SS. XVI y XVII (DHist., 5, 8); cualitativo [calitativamente: 1.ª mitad S. XV, E. de Villena; cualitativo, ya Acad. 1884, no 1843], tomado del lat. tardío qualitativus íd. Calificar [1547, Tragedia Policiana; frecuente ya en la segunda mitad del siglo: Cuervo, Dicc. II, 39-41], tomado del bajo lat. qualificare, usado especialmente por los escolásticos; calificable, calificación, calificador, calificativo. Descalificar (falta aún Acad. 1936), término de deportistas, tomado del ingl. disqualify, derivado de qualify ‘considerar apto’.