CONOCER, del lat. vg. CONĶSCĔRE, lat. COGNĶSCĔRE, íd., derivado de NĶSCĔRE (arcaico GNOSCERE) íd.
1.ª doc.: Cid; una forma del pretérito, conubu, ya en 1055, Oelschl.
DERIV.
Conocedor. Conocencia, ant. (p. ej. Gr. Conq. de Ultr., 435), y vulg. (en la Argentina: Carrizo, Canc. de Jujuy, Glos.; etc.). Conocía f. ‘conocimiento’, ant. (Berceo, Mil. 54, 828; S. Dom., 260d, rimando en -ía). Conocio and., fam., ‘íd., magín’ (no tiene c., perdió el c., oído en Almería). Conocible, por lo común en forma culta cognoscible [cognocible: Nebr.]. Conocido. Conociente ‘conocido, persona conocida por alguien’, ant. (Berceo, Mil. 151; J. Ruiz, 685). Conocimiento [connoçemiento, Alex., 881; conoscimiento, h. 1250, Setenario, fº 11 vº; Buenos Prov. 8.5; APal. 11b]. Desconocer [Berceo], vid. Cuervo, Dicc. II, 1011-14; desconocedor, desconocencia, desconocido, desconocimiento [Nebr.]. Reconocer [-ñosç-, h. 1280, 1.ª Crón. Gral. 184b52]; reconocedor, reconocido, reconociente [Valera, Armas, p. 131a (Nougué, BHisp. LXVI)], reconocimiento [APal. 21b], antes reconnocencia [Berceo, S. Mill. 462].
Formas cultas: Noble [doc. de 1184; Berceo; etc.], descendiente semiculto del lat. nōbĭlis ‘conocido’, ‘ilustre’, ‘noble’, derivado de noscere; nobleza [Berceo; en lo antiguo son frecuentes las acs. concretas: ‘alhaja, adorno’, Berceo, Sacrif. 109; ‘gracia, habilidad’, J. Ruiz]; noblote; ennoblecer [h. 1250, Setenario, fº 6 vº; Nebr., que también da noblecer], ennoblecedor, ennoblecimiento [nobl-, Nebr.]. Innoble (raro ignoble). Noción [Aut.], de notio, -ōnis, íd.; nocional. Noticia [nodi-, Berceo, S. Mill. 164; Alex. 2212; noti-, Berceo; Nebr.], de notĭtĭa ‘conocimiento’, ‘noticia’, derivado de notus, participio de noscere; noticiar; noticiero; notición [Guevara, Epístolas, II, p. 328: «Es también de saber que estas noticiones» (Nougué, BHisp. LXVI)]; noticioso. Notorio [Nebr.], de notorius íd.; notoriamente [1478, BHisp. LVIII, 358]; notoriedad [Cortés, p. 47b (Nougué, BHisp. LXVI)]. Noto ‘notorio’ (raro) (de ahí el compuesto notificar, ya en Nebr.; con notificación, íd., notificante, notificativo). Agnición [Pinciano, † 1553], de agnitio, -ōnis, ‘reconocimiento’, derivado de agnoscere ‘reconocer’ (part. agnĭtus). Cognición [ley de 1480; N. Recop.], de cognitio ‘conocimiento’. Cognoscitivo [1610, G. de Tejada]. Inoto [Juan de Mena, Lab., 7d]; ignoto [1640, Saavedra F.], de ignōtus íd., derivado de nōtus, part. pasivo de nōscĕre. Ignorar [Corbacho y otros varios ejs. del S. XV (C. C. Smith, BHisp. LXI); 1570, C. de las Casas; h. 1600, Mariana, Aut.; para ejs. de iñorar empleado erróneamente con el sentido de ‘saber’, en el S. XVI, vid. Spitzer, RFE XXIV, 34-36], tomado del lat. ĭgnōrare íd., derivado de la raíz gnō- de noscere; ignorante [(rimando con Dante) Santillana, p. 328; C. de las Casas; inorante, G. de Cetina † 1560, RFE XL, 149; 1580, F. de Herrera, Coment. a Garcilaso]; ignorancia [íd.; ino-, Herrera; inorancia J. de Mena, Lab. 74b], antes también ignoración. Ignaro [Mena (C C. Smith); 1663, G. de Tejada], tomado del lat. ĭgnārus íd., procedente de la misma raíz. Ignavo, tomado de ignāvus íd., privativo de gnavus ‘diligente’, procedente de la misma raíz con el sentido originario ‘que sabe trabajar’; ignavia [h. 1640, Saavedra F.], latinismo raro. Incógnito [Celestina (C. C. Smith); h. 1600, Argensola], de incognĭtus íd., derivado de cognĭtus, participio pasivo de cognoscere; incógnita; incognoscible. Diagnóstico [Academia ya 1843], tomado del griego ƌιαƔνωστικóς ‘distintivo, que permite distinguir’, ƌιαƔιƔνǠσκειν ‘distinguir, discernir’, derivado a su vez de ƔιƔνǠσκειν ‘conocer’, correspondencia griega de noscere; diagnosticar; diagnosis. Prenóstica [Juan de Mena], pronóstica [en autores de fin S. XV (Lida, Mena, p. 263)]; pronóstico [Nebr.], de prognostĭcum y éste del gr. προƔνωστικóν íd.; pronosticar [Nebr.]; pronosticación; pronosticador; pronostiquero [Torres Villarroel, p. 406 «vivíamos gobernados por los pronostiqueros de Italia» (Nougué, BHisp. LXVI)]; prognosis, de πρóƔνωσις íd. Gnomon ‘aguja en el reloj de sol’ [gnomón, princ. S. XVII: Nieremberg, Pellicer; nemón, Covarr.; 1630, Lz. de Arenas, p. 104], ‘escuadra’ [1708, Tosca], tomado del lat. tardío gnōmon, -ŏnis, y éste del griego ƔνǠμων íd., derivado de ƔιƔνǠσκειν gnomónico, gnomónica. Gnómico, tomado de Ɣνωμικóς íd., derivado de ƔνǠμƓ ‘sentencia’. Gnóstico, de Ɣνωστιχóς íd.; gnosticismo; agnóstico, agnosticismo.
1 En portugués ha predominado la forma conhecer, y aunque conhocer es la forma más corriente en la E. Media (el glos. de las CEsc. de R. Lapa da docenas de ejs. de esta forma y ninguno de la otra) hay algún caso de aquél en las Ctgs. de S. M. del Rey Sabio. Debió de propagarse desde el participio pasivo conheçudo (donde lo favorecía la disimilación) y gracias a la cantidad mucho mayor de los verbos en -ecer frente a -ocer. En Galicia se reparten el territorio conocer (preferido por Vall.) con conecer (también Vall. y empleado en la costa de Pontevedra según Crespo Pozo) y coñecer: Castelao emplea éste (72.21, 75.10, 252.7) junto al primero (conocimiento 71.27, coñecimiento 75.2). ↩