CONCERTAR, del lat. CONCĔRTARE ‘combatir, pelear’, ‘debatir, discutir’, derivado de CERTARE ‘luchar’.
1.ª doc.: 1251, Calila y Dimna.
Cuervo, Dicc. II, 314-20. Conservado en italiano y en los tres romances ibéricos (el fr. concerter es italianismo). Aunque la ac. corriente de CONCERTARE es ‘combatir’, Cicerón lo emplea ya en la de ‘debatir, discutir’ (quae etiamsi concertata non sunt, Part., 99), de donde se pasó fácilmente a ‘acordar, pactar’ (concertar la paz) y a las demás acs. (‘componer’, ‘poner de acuerdo’, etc.); análogamente Diez, Wb., 106-7 (falta en el REW). De ‘poner de acuerdo’ se pasaba a ‘tocar (varios músicos) acordadamente’, ‘dar un concierto’. No conocía yo el importante trabajo de Spitzer, Traditio (N. Y., 1945) III, especialmente pp. 340-7, con cuyas ideas coincidí bastante: lo fundamental para él es «to strive harmoniously together (by making music)». Cree es importante un pasaje de un Pronóstico Hipocrático de los SS. V-VI, citado por Arnaldi, que dice mueren algunos pacientes «priusquam medicus arte ad unumquemque morbum concertetur», donde tendría el valor de ‘hacer frente a’, «to cope with», «the doctor fights the disease in order to control it, to ‘come to terms with it’», en lo cual hay una idea sugestiva aunque quizá no del todo clara. No es admisible la idea de Cuervo de que sea derivado romance de cierto, aunque el influjo de este adjetivo contribuiría a orientar la evolución semántica: es un caso típico de los vocablos que en romance perdieron el jefe de familia (certare) y fueron atraídos a la órbita de otra palabra.
DERIV.
Concertado. Concertador. Concertación. Concierto [Nebr.; 1490, Celestina, ed. 1902, 41.29, etc.: sólo en la ac. ‘convenio, acuerdo’; la musical (ya 1655, Saavedra F.) se imitaría del italiano]; concertante, concertina, concertino, concertista: tomados del italiano. Desconcertar [Nebr.], desconcertado, desconcertador, desconcertadura, desconcertante, desconcierto [Nebr.].