COLIBRÍ, del fr. colibri íd., de origen incierto.
1.ª doc.: calibre, 1769; colibre, Terr., quien revela escaso conocimiento al decir que es «mayor» que el pájaro mosca; colibrí, Acad. 1843, no 1832.
Friederici, Am. Wb. 189-200. En francés se halla desde 1640 (colibry): König, ZRPh. LVIII, 402. Las afirmaciones del origen caribe son tardías (1724, vid. Bloch) y están desmentidas por el buen diccionario de Breton (1655). De todos modos el vocablo procede de las Antillas francesas; es desconocido de los historiadores de Indias españoles, y aunque hoy se emplea en Santo Domingo (BDHA V, 128), en Puerto Rico no es popular (Navarro Tomás, El Esp. en P. R., p. 147) y en otras partes predominan pájaro mosca, zumbador (P. Rico) y picaflor (Arg., etc.). Las citadas formas calibre y colibre están aisladas y pueden ser corrupciones. G. Esnault, Rev. de Philol. Fr. et de Litt. XXVI, 291-312, rechaza el origen caribe, y propone un derivado de COLŬBRA ‘culebra’ con el sufijo diminutivo -INUM traído por tripulaciones gasconas o provenzales, pero esta procedencia dialectal no es aceptable. Vid. además Loewe, Z. f. vgl. Sprachforschg. LX, 145ss.