CLOQUE, del fr. croc ‘gancho’, y éste del escand. ant. krôkr íd.

1.ª doc.: 1599, Percivale; Oudin. También en Franciosini: «cloque: garfio de nave, un uncino da nave», etc.

Cocle en Aut.; la forma primitiva vuelve a aparecer en Terr., y en Acad [ya 1884] en el sentido de ‘bichero’ y ‘gancho para enganchar atunes’.

DERIV.

Cloquear [1599, Percivale; Franciosini: define «pescare all’hamo»; Terr. lo cita de ahí y de Oudin, con la misma definición, pero advierte que no se usa; Acad., ya 1884, para ‘enganchar el atún con el cloque en las almadrabas para sacarlo a tierra’; coclear en Aut.]. Cloquero [Oudin].