CHÓFER, tomado del fr. chauffeur ‘fogonero de una locomotora’, ‘chófer’, derivado de chauffer ‘calentar’.

1.ª doc.: Acad. 1925 o 1936.

La acentuación secundaria y caprichosa chófer, que en España no es general, es ajena al uso vivo en muchas partes de América, como la Arg., donde se pronuncia chofér; lo mismo ocurre al parecer en Colombia (vid. Sundheim) y seguramente en otras repúblicas.

DERIV.

de chauffer: Chofeta o chufeta [ambos ya Acad. 1843] ‘braserillo para encender el cigarro’, del fr. chauffette íd. (principalmente anticuado y dialectal, hoy lo más común es chaufferette).