CHARNELA, ‘bisagra’, del fr. charnière íd., derivado de un antiguo *charne ‘gozne’ (dialectalmente carne), y éste procedente del lat. CARDO, -DէNIS, íd.

1.ª doc.: Parece que ya hay ejs. de charnela en documentos de h. 1495 y 1504, BHisp. LVIII, 358. Aut. (como «voz introducida sin necesidad»).

Quizá entró por conducto del cat. xarnera, que ya se halla en el S. XV; el vocablo francés penetró también en Portugal (charneira) y en los dialectos del Norte de Italia. La Acad., ya en 1843, da una variante familiar charneta, con cambio de sufijo.