CHACRA, ‘huerta, campo de riego labrado y sembrado’, sudamer. y centroamer., del quich. ant. Ƈákra (hoy Ƈáིra) íd.
1.ª doc.: chacra, 1540, en Fz. de Oviedo, con referencia a la expedición de Orellana.
DERIV.
Chacarero. Chacrita o chacarita.
1 Son evidentemente imposibles las etimologías arábigas que cita este erudito, y que le hicieron cierta impresión. El vocablo xarragui ‘huerta de recreación’, registrado como arábigo por Covarr., es palabra desconocida. Schakra ‘terreno cuidado’―parece referirse a šakâra ‘trozo de terreno del propietario, que el jardinero siembra para su uso’―es voz peculiar del vulgar moderno del Líbano (Mohit, Belot), y no explica la ch- ni el acento de chacra. El Ȑard šaǤrâȐ ‘terreno abundante en árboles’ (que Eguílaz cree falsamente étimo de cigarral) es evidente que en nada se parece a chacra. ↩