CARENA, del lat. CARզNA ‘quilla de la nave’; la explicación del cambio irregular de զ en e es incierta.
1.ª doc.: 1435-9, P. Tafur1.
La palabra carena se empleó sobre todo5, en castellano, en la frase dar carena ‘reparar el casco de una nave’ (que entonces suele colocarse con la quilla hacia arriba), y figuradamente ‘dar matraca o burla (a alguien)’; de aquí y no de cuarentena sale carena ‘penitencia grave que se imponía con ayuno’ (Roa, 1615)6.
DERIV.
Carenadura. Carenar [1528, Woodbr]. Carenero. Carenote7.
1 Terlingen, 266-8. Es dudoso el significado de carena en un doc. leonés del S. XIII (Staaff, 81.10).― ↩
2 Comp. senténo por ‘sentina’ en el languedociano de Agde (Deanovi?, ARom. XXI, 272).― ↩
3 Wartburg compara Cremona crena ‘cumbre, punto culminante’, tosc. crina ‘línea de cumbre’ (ARom. IV, 268), y parte de la ac. ‘espina dorsal’ que es propia del sic. carina. Sin embargo, deberá analizarse bien si la forma cremonense no viene de CRୱNA ‘almena’ y la toscana de CRզNIS ‘división de los cabellos, crencha’, comp. cat. clina ‘línea de cumbre’ (en la Costa de Levante) que recuerda decididamente CRINIS, cast. clin, comp. ribag. crentxa ‘línea de cumbre’ < cast. crencha. Pero en cuanto al cat. carena, no hay motivo alguno para dudar que venga de CARINA (como hace Montoliu, BDC II), sea partiendo de la idea de una barca invertida con la quilla para arriba, sea por la ac. intermedia indicada por Wartburg.― ↩
4 Es difícil precisar el origen exacto del ár. marroq. y argelino qarîna ‘quilla’ (Simonet, s. v.), pronunciado krina o kerína hoy en Marruecos (Lerchundi). No se citan en árabe testimonios anteriores a 1807 (P. de la Torre, Dozy, Supp. II, 339). Cierto es que el paso de -rína a -réna se explicaría naturalmente en hispano-árabe, pero sería inaceptable suponer que el vocablo partiera de los moros hispanos, cuya importancia en la navegación fué muy inferior a la de los cristianos y moros de las riberas Norte y Sur de este mar.― ↩
5 Pero también existe el uso independiente del sustantivo carena en el sentido de ‘parte sumergida de la nave’ (SS. XVII y XVIII).― ↩
6 Según W. Schmid, con este sentido saldría una vez carrena en el Canc. de Baena. El pasaje citado no es claro.― ↩
7 Ignoro el origen de carenóstilo ‘cierto insecto carábido’ que la Acad. (1936) registra sin documentarlo ni describirlo, ¿compuesto de los lat. carīna ‘cáscara de nuez’, ‘quilla’, y stĭlus ‘punzón’ en el sentido de ‘antena’? ↩