CANTINA, ‘bodega, sótano donde se guarda vino o agua’, ‘puesto de venta de vino y comestibles’, del it. cantina íd., de origen desconocido.
Terlingen, 329. En italiano se halla desde la primera mitad del S. XIV (Bosone da Gubbio). Diez,
Wb., 85;
REW, 1616;
FEW, II, 232-3, etc., admiten que el it.
cantina viene de
canto ‘rincón’ (
CANTO I), suponiendo que
cantina significó originariamente lo mismo, pero esta suposición hipotética es poco convincente, y como
cantina en italiano se halla también en el sentido anticuado de ‘caverna’ (así por lo menos desde el S. XV, vid. Tommaseo), es más probable que éste sea el significado primitivo. Según el
Vocab.
dell’Accad.
d’Italia sería voz céltica. Schuchardt,
Iber.
Dekl., 47, relaciona con
cantuna que se lee varias veces como nombre de localidad en inscripciones de estatuitas de arcilla procedentes de Colonia, una de ellas ya del S. I d. C. (
ThLL; Holder) y con
Cantunaecus como nombre de divinidad ibérica (comp. Pulla
cantuna ‘chimenea’ citado en el
REW). Comp.
CANTO II.