CANDONGO, ‘zalamero, astuto, remolón, que usa zalamería para engañar a uno’, voz afectiva de origen incierto.

1.ª doc.: Aut.; candonga f. ya sale en los Entremeses de Francisco de Castro [1700-2].

Comp. los datos reunidos por M. L. Wagner, ZRPh. LXIV, 328-9, 331 (candinga, cundango, etc.), que tampoco llega a conclusiones etimológicas definidas. También port. candonga ‘lisonja, halagos fingidos’, candongueiro ‘el que hace candongas’ (ambos designados como palabras achuladas en Moraes), brasil, candongo ‘nombre que los negros dan a los portugueses’; gall. candongo, -ga ‘holgazán, -na’ (Castelao 214.15). Ya para Aut., candongo era sólo murciano; el uso común sólo conocía el sustantivo candonga y el adjetivo candonguero. No obstante, como -ongo es principalmente sufijo de adjetivos, es probable que lo más antiguo sea el adjetivo candongo, de donde candonga como femenino sustantivado. Es inadmisible la etimología de Brüch, ZRPh. XLI, 692: derivado de un *canda procedente de una palabra seudolatina *CANէTAS, -TATIS, equivalente del it. canità ‘índole perruna’; tal abstracto es absolutamente inverosímil en latín, donde CANIS no era adjetivo, como en italiano, según indica Spitzer, ZRPh. XLII 34n. Spitzer vacila entre el gitano candón, candoné, ‘compañero’, y la etimología bantú de Coelho o de Alfredo Gomes, reproducida por Nascentes (bundo ca ‘pequeño’ + ndong «bemzinho», es decir, ¿‘bien pequeño’?); lo cual no convencería semánticamente; además, para admitir un origen africano sería preciso demostrar que el vocablo aparece primero en América o en Portugal que en España)1. En vista de que cándido significa ‘tonto, mentecato’ en el Perú (Arona), en Andalucía y ya en Rojas Zorrilla (Toro, RH XLIX), y candungo en el Perú es término burlesco del propio significado (Benvenutto Murrieta, en Malaret, Supl.)2, y en vista de que el cub. candanga ‘mentecato’, ‘enclenque’ (F. Ortiz), nos asegura de que -ongo es mero sufijo postizo y de que el significado ‘necio, infeliz’ tiene bastante extensión, cabe sospechar que candongo esté por *candidongo, simplificado haplológicamente. El sufijo indicaría entonces el paso de ‘necio’ a ‘necio fingido, marrullero’. Pero no pudiendo documentar tal forma básica o un *cando ‘cándido’, quedamos en la duda3.

No es probable suponer *canongo como derivado de can, disimilado en *cadongo y luego candongo propagándose la nasal; aunque el proceso fonético *canongo > candongo no es lo inverosímil: hay un caso paralelo en zangandongo derivado de zángano; pero aquí se apoya la etimología en el empleo adjetivo de zángano como sinónimo de zangandongo en el español moderno, mientras que can no consta que se haya empleado con el valor de candongo, y en todo caso tendría que ser en épocas bastante alejadas, cuando can era todavía muy vivo. Así y todo la idea no se puede descartar completamente, y podrá mantenerse en estudio, con una saludable dosis de escepticismo. Tampoco es probable admitir un proceso fonético semejante en canónigo.

DERIV.

Candonga, V. arriba. Candonguero. Candonguear. Candongueo. De aquí viene también acaso el salm. candorga ‘planta empleada como amuleto’.

1 La otra etimología africana es de Nascentes y no de F. Ortiz, como podría creerse. Carece de base. Que Indonga signifique ‘Angola’ es una conjetura de Ortiz para explicar el cub. cañandonga ‘cañafístula’.―

2 En Puerto Rico candungo es un recipiente de calabaza o de metal (Malaret) y lo mismo se llama candongo en la costa Norte colombiana, mientras que en Santo Domingo significa ‘especie de guanábana’. Comp. candonga en las varias acepciones concretas ‘capucha cónica que remata las chimeneas’ (León), ‘instrumento con que se hilaba la seda’ (Jovellanos), ‘vela triangular para capear el temporal’ (náutico), ‘lienzo en dobleces para fajar a los recién nacidos’ (Honduras), ‘zarcillos, pendientes’ (Colombia), ‘pañuelo que llevan las mujeres sobre los hombros’ (Filipinas: RH LI, 66-67). Todo junto puede venir de la idea de ‘cosa hueca, ligera’.―

3 De todos modos en portugués hay candura por candidura, candidez, y Castelo Branco empleó candíssimo (Fig.). Un vulgarismo candio (comp. cândigo en CortesƟo) debía dar *cando en un idioma que dice limpo por limpio, y turvo por turbio. ¿Será candonga portuguesismo?