CAMACHUELO, ‘pardillo’, origen incierto.

1.ª doc.: camacho, 1601, Rosal; camachuela, Terr. camachuelo, ya Acad. 1884.

And. camacho íd. (A. Venceslada). Lecoy, Rom. LXVIII, 16, sospecha que viene de machuelo en composición con otra palabra. Pero no se ve cuál pueda ser esta otra palabra; y aunque el macho es preferido como más cantor cuando se trata de pájaros de jaula, es dudoso que ello bastara para esta denominación, cuando precisamente Terr. sólo recoge la forma femenina. No puede tomarse en consideración, por razones fonéticas, la propuesta de Rosal (quien define «especie de pajarillo de jaula») de derivarlo del gr. καǢμα ‘quemadura’ aludiendo a «una manchuela roja que tiene en el pecho» (vid. Gili).

Más bien parece haber relación con el apellido Camacho, que pudo ser primitivamente apodo alusivo a alguna peculiaridad corporal de la persona designada con este nombre: el pico del pardillo llama la atención por su forma abultada (V. grabado en el Duden español, 318.1), comp. el peruano cambuto ‘rechoncho’ y el brasil. camacho ‘cojo’ (Lima-B., Fig.), junto a port. cambaio ‘estevado’, ‘cojo’ y brasil. camachilra, -chirra, -xirra, cambachirra, nombre de un pájaro troglodita. ¿Serán derivados de CAMA II ‘objeto combado’? Con esta etimología sería fácil comprender que camacho hubiese tenido los dos sentidos ‘cojo’ y ‘estevado’, y que de alguno de ellos salieran camachuelo ‘pardillo’ y otros nombres de pájaro1.

1 El DHist. cita «mej. camachal adj. belfo» mas parece haber error en la categoría gramatical y tratarse de un equivalente del sustantivo belfo ‘labio del caballo’. En todo caso nada tiene esto que ver con nuestra palabra. Se trata, según indica Robelo, del náh. kamaƇálli ‘quijada’ (Molina), derivado de kámatl ‘boca’.