CALAMOCANO, ‘algo embriagado’, origen incierto.

1.ª doc.: princ. S. XVII, Tirso; Quevedo, Cuento de Cuentos, Cl. C., 186.

Se emplea en muchos puntos de América y de España; entre otros muchos, Echo calomecano ‘medio borracho’ (RLiR XI, 204). Teniendo en cuenta que calamoco ‘carámbano’ [1605, Pícara Justina] significaría primitivamente ‘moco que cae’ (compuesto de calar ‘bajar’ y moco), quizá sea derivado de calamoco por el desaseo general del borracho; del mismo calamoco derivarán el port. pop. calamocada ‘golpe’ (comp. cast. soplamocos) y Évora escalamôcado ‘descalabrado, excoriado’ (RL XXXI, 100). Falta relación semántica para derivar calamocano del gr.-lat. calamochnus ‘especie de vegetal marino’, o del cubano calambuco ‘especie de árbol’ (aunque familiarmente signifique también ‘beato, santurrón’: Pichardo). Desde este punto de vista sería posible partir del latín de glosas calamaucus ‘especie de gorra’, que parece ser alteración del gr. καμƓλαύκιον, pero es improbable tal derivación en vista de que este vocablo no ha dejado descendientes modernos (son dudosos los que cita Walde-H., s. v.).

DERIV.

Encalamucar ‘alelar, confundir’, usado en Bogotá (Cuervo, Ap.7, § 926), o encalamocar, colomb., venez. (Acad.).