CAIMÁN, Es incierto si procede de una lengua africana o del caribe; esto, más probable.
1.ª doc.: 1530, Nuño de Guzmán.
Friederici, Am. Wb., 152-4, cree que viene del África, y que el caribe acayuman [1665] es tomado de una lengua europea. Sin embargo, la documentación que él mismo aporta no es concluyente en este sentido y más bien parece apoyar la opinión opuesta; por una parte, la existencia del caribe macayuman ‘cangrejo de mar’ puede tomarse como prueba de que hay una raíz caribe común a las dos palabras; por otra parte, la documentación más antigua se refiere a América, y lo mismo Fz. de Oviedo (cinco o diez años después de Guzmán), que Zárate, en 1555, aseguran que caymán es el nombre que le dan los naturales de las Indias, mientras que los testimonios que atribuyen el vocablo a una lengua del Congo o de Guinea, son muy posteriores (1591, 1643, 1663). Nótese la variante peruana cahime (DHist., sin fuente).