CÉNZALO, ‘mosquito de trompetilla’, del lat. de glosas ZINZALA íd., voz imitativa del zumbido de este insecto.

1.ª doc.: zénzalo, 1615, Villaviciosa.

Falta en Covarr.; y Aut., Terr. y el DHist. se basan únicamente en Villaviciosa, que emplea el vocablo varias veces. No sería imposible que este poeta se hubiera inspirado en su modelo italiano para dar este nombre a los mosquitos, mas parece que el vocablo existió realmente en castellano1 It. żanżàra, żenżàra (ambos muy frecuentes, y el primero ya en Dante), it. ant. zanzala, rum. ţînţar, logud. tintula, fr. ant. cincele. Diez, Wb., 346; REW, 9623; Jud, ASNSL CXXII, 433n.15. En oc. zinzin la onomatopeya es más visible y moderna. Zinzala se halla en un glosario de origen galo-rrománico trasmitido por un códice del S. X (CGL V, 526.1). Es dudoso que el ár. marroq. šĕnwîla ‘mosquito que sale de los higos’ tenga que ver con cénzalo o con el lat. ciniphes, según quiere Colin, Hespéris VI, 71.

DERIV.

Cenzalino (formación individual de Villaviciosa).

1 Zenzal figura en APal., aunque el contexto, según la transcripción de que dispongo, no es claro: «culex: animal pequeño mosquito bolante assi dicho porque su aguijon con que saca sangre es zenzal: estos mosquitos no tocan al ombre que se untare...» (100d). Presumo que debe leerse por en vez de porque y poner comas tras pequeño, mosquito y sangre.