BOCEL, del cat. bocell, y éste del fr. antic. bossel íd. (hoy bosel), quizá diminutivo de bosse ‘bulto, joroba’.
1.ª doc.: bozel, 1542 (Sagredo, DHist., s. v. ceja); bocel, 16001 (Sigüenza).
En cuanto a la ac. ‘borde de la boca de una vasija’ (Covarr., Aut.), manifiestamente no tiene nada que ver con bocel ‘moldura’, y debe de estar en relación con borcellar íd. en la Agricultura de G. A. de Herrera (1513), borcella íd. en Nebr. (según Aut.), port. esboicelar, esborcelar, esborcinar ‘desportillar, romper los bordes de una vasija’3, salm. esborcellar, -rcillar, berc. esbocillar íd., trasm. boicello ‘desportilladura’ (RL V, 32), que según G. de Diego, Contr., proceden de BUCCELLA diminutivo de BUCCA ‘boca’. Idea que no es imposible si se admite que la -r- de alguna de estas formas procede de contaminación con borde, si bien quedan oscuros varios pormenores (el oi port. y la terminación -el, -ella de aspecto forastero, quizá mozár.).
1 El DHist. trae varios ejs. del S. XVII, a los que puede agregarse uno de Vélez de Guevara, La Serrana de la Vera, v. 1707. Covarrubias escribe bocel, y Vélez de Guevara bozel, pero los dos son demasiado tardíos para tener autoridad en cuanto a la antigua calidad de la interdental.― ↩
2 Así Fabra, pero ignoro en qué autoridad se funda esta grafía. El Dicc. Alcover cita la pronunciación boz4༱ྊ con s sonora en Tremp, pero todos los ejs. antiguos de bocell y bocellat tienen c (con la excepción de uno de 1532, que vacila entre bossell y bosell, mera grafía imperfecta).― ↩
3 Comp. Mérida bocín ‘boca de los cántaros’ (Zamora Vicente). ↩