BIZA, ‘bonito (pez)’, en cat. bis, origen incierto, quizá del adjetivo fr. y oc. bis ‘gris oscuro’.
1.ª doc.: Terr.; Acad. 1780, Supl.
Una variante bísol en Rob. de Nola, p. 184. Ya a fines de la Edad Media el anónimo autor occitano del Tractatus de Piscibus (ms. 6838 de la biblioteca Real francesa, Du C.) dice que byza era nombre español y occitano del bonito, y supone que es abreviatura de Bizancio, por ser el de allá muy apreciado, lo cual difícilmente puede admitirse. Hoy el prov. bisso designa otros peces, según Mistral, pero el vocablo está muy difundido por el Mediterráneo: el bonito o Scomber mediterraneus se llama pisantuni en Catania; el Scomber scomber es pizzintun en Malta, bisarù o pisaru en Cáller; el Scomber colias es biso en las Baleares, bizet en el Rosellón y pizzintun en Malta; y el Scomber bisus es visol en Cataluña, bisu o mpisu en Palermo y pisantuni en Mesina (Carus II, 656-60); la terminación de este último nombre contendrá el lat. THUNNUS ‘atún’, pez perteneciente asimismo a la familia de los escómbridos. El cat. bis ‘especie de caballa’ ya aparece un par de veces en 1361 (BDC XI, 38; Fabra): la forma moderna bíso(l) se sacaría del plural bisos. Sugiere M-L. (REW 3873) que sea lo mismo que el adjetivo de color fr. bis ‘gris oscuro’, oc. bis ‘pardo’, biset ‘marrón blancuzco’, it. bigio ‘ceniciento, plomizo’, con lo cual se aludiría al color negro azulado del atún o al azul verdoso con rayas oscuras de la caballa, que efectivamente es característico, pues de ahí le ha venido su nombre catalán verat (VARIATUS). El origen de este adjetivo a su vez es muy incierto (REW 3873; FEW I, 431-2).