BAUTIZAR, tomado del lat. baptizare íd. y éste del gr. βαπτίζειν ‘zambullir’, ‘bautizar’.

1.ª doc.: Alex.; Alfonso X.

Cultismo, que antiguamente aparece escrito baptizar. La forma popular del mismo vocablo, batear, se halla en Berceo (aquí escrito baptear), en el manuscrito aragonés del Alex, y en otras obras de los SS. XIII-XIV (todavía en Pero Tafur, h. 1440; comp. M. P., Inf. de Lara, 282.12, 302.3, 9). Batezar como forma morisca (con e morisca por i) en Lope, Pedro Carbonero, v. 2739; hoy en judeoespañol, por italianismo.

DERIV.

Bautizo [med. S. XVIII], antes bateo [1348, y todavía en el teatro popular madrileño de fines del XVIII y XIX]. Desbautizarse ‘irritarse’. Bautismo, antes baptismo [Berceo], del gr. βαπτισμóς íd. Anabaptista [Castillejo, † 1550], formado a base del gr. ęναβαπτίζειν ‘bautizar otra vez’ según el modelo de βαπτιστƲς; anabaptismo. Para bautista (o baptista) y baptisterio (o bautisterio), vid. aquí esos artículos.