BARTOLA, ‘vientre’, a la bartola ‘perezosamente, en posición supina’, proceden por antonomasia de Bartolo forma popular de Bartolomé, empleado a menudo como nombre de personajes despreocupados y perezosos.
1.ª doc.: 1.ª ac. Terr. y frecuente en Bretón de los Herreros en la frase llenar la bartola ‘alimentar (especialmente a persona indolente)’; 2.ª ac. med. S. XVIII.
Bartolo y
Bartolillo son frecuentes con la mencionada connotación en coplas populares: V. ej. de Góngora en el Vocabulario de Alemany, otro en Alcalá Venceslada, etc. De aquí que en Chile
bartola sea ‘pereza’ y
bartolear ‘ser perezoso’ (Román).
Bartola ‘panza’ se emplea también en Valencia (M. Gadea,
Tèrra del Gè, II, 23). Debe separarse todo esto, por una parte de oc.
bertau ‘abejorro’, fr. antic.
bertaud ‘castrado’, it. y port.
bertoldo ‘tonto’ (vid.
FEW I, 336
b), que proceden de otro nombre de persona, el germánico
Berthtwald (el
Bertoldo de la literatura satírica italiana), y por otra parte de
BÁRTULOS.
DERIV.
Bartolillo ‘pastel relleno de crema o carne’ [Acad. ya 1884], deriva también de Bartolo.