BARRIAL, de un adjetivo hispanolatino *BARRIALIS (TERRA) ‘(tierra) arcillosa, barrosa’, derivado del prerromano *BARRUM ‘barro’ (V. esta palabra).
1.ª doc.: 1061 (escrito bariale, en bajo latín: M. P., Oríg., p. 30), 1084 (id. barriale, ibíd. 345).
En España es hoy leonés y andaluz («barriales donde se hunden las criaturas», ‘arenas movedizas’, en Fernán Caballero: Toro, RH XLIX, 355; «barrial: argilletum» Nebr.). En lo antiguo sólo lo hallo en documentos leoneses; además de los dos citados del S. XI, que también lo son: doc. de 1233, 1245, 1252 y 1258, del Oriente de León (Staaff, Ét. sur le Dial. León., 13.12, 25.5, 38.49, 50.35), doc. de 1658, de Miranda de Duero (Leite de V., RL VII, 284). Hoy se emplea en América, en todo el Continente, desde Méjico a Chile y Arg. (Toro, l. c.; Cuervo, Ap., 7.ª ed., p. XIX, y §§ 744 y 841; Lemos, Semánt. Ecuat., s. v.), si bien en Méjico significa ‘tierra arcillosa’ y en los demás países ‘barrizal’; ya aparece en Fz. de Oviedo. En todos los ejs. citados es sustantivo; sólo Cárdenas, Ensayo Cronol. a la Hist. de la Florida, ed. 1723, emplea tierra barrial. Barreal, que corre en América, es mera grafía incorrecta por ultracorrección de formas como pasiar por pasear (comp. Tiscornia, Martín Fierro, Vocab., s. v.). G. A. de Herrera, Agricultura General, a. 1513, además de barrial emplea tierra barriosa ‘barrosa’, formado paralelamente.