BAHAREQUE, cub., venez., colomb., centroamer., ecuat., ‘pared de zarzo embarrado’, voz indígena de la zona del Mar Caribe.
1.ª doc.: 1565, Aguado.
Además del significado ya expresado es antiguo el de ‘choza cónica hecha con varales embarrados hincados en el suelo’, que se conserva en Cuba y en el Ecuador (Cordero Palacios). Es dudoso cuál sea el idioma indígena que proporcionó el vocablo a los españoles: Cuervo,
Ap. § 973, fundándose en el empleo en Cuba, daba a entender que procedía de las Antillas, y Hz. Ureña (
Indig. 115) lo cualifica de arahuaquismo, pero el empleo en Cuba está contrapesado por la primera aparición en la
Historia de Venezuela de Aguado, razón por la cual se inclina Friederici (
Am.
Wb. 70-71) a considerarlo de origen dudoso o más bien procedente de una lengua de Tierra Firme
1.
Las variantes cub., hond. y guat.
bajareque y venez.
pajareque demuestran que la
h era aspirada.
DERIV.
Colomb. barequear ‘extraer el oro de las minas’, barequero ‘minero que barequea’, probablemente de bahareque, por hacerse esto en bahareques. Parece contener el mismo vocablo el ast. pesca a bareque ‘la de sardina que se hace sin cebo por la noche’ (V. s. v. abareque).
1 En esta obra posterior no insiste Friederici en su sugestión más antigua (Hilfswb. f. Amer., s. v.) de que una variante del vocablo aparezca ya en Fernando Colón. ↩