BADOMÍA, ‘necedad, disparate’, del cat. ant. y dial. badomia, que probablemente viene de *mahomia, derivado de Mahoma (con disimilación de la m en b y con -d- por influjo de badoc ‘bobo, distraído’).

1.ª doc.: 1515.

En castellano sólo lo empleó J. Andrés, Confusión de la Secta Mahometana, ed. 1515. En catalán está ya a fines del S. XIV (Eiximenis); más tarde badomeria, pero la forma antigua persiste en Valencia y Tortosa. Spitzer, ZRPh. XLIV, 90-91, compara el fr. ant. mahomie ‘maldad, prácticas paganas’, ‘mezquita’, mahomerie ‘mezquita’, ‘religión musulmana’, ‘ídolo’, ‘superstición’. Agregúese que la forma primitiva se conserva aún en dialectos castellanos: and. mahomía ‘acción mala, vituperable’, ‘judiada’ (AV), cub. majomía ‘picardía, trampa’ (Mz. Moles), y que en el girondino de La Teste bahom es ‘hablador desconsiderado’.