BACLARTE, voz de existencia dudosa.

1.ª doc.: h. 1300.

Figura únicamente en la Gr. Conq. de Ultr., 266, como nombre de un objeto indeterminado, representado en un escudo de armas. No será ‘parihuela’ (DHist.), pues no existe un oc. *baclart sino baiart. Es muy dudoso que sea ‘cerrojo’ (Gayangos), pues tampoco existe con este sentido un fr. *bâclard, y el verbo bâcler no significa cerrar una puerta con cerrojo sino con travesaño, o más bien cerrar un puerto, amarrar un barco u obstruir un río con hielo. La voz castellana acaso podría interesar para el origen del verbo francés, que no está documentado hasta los SS. XV-XVI, y se discute si viene del frisón bakkelen ‘helarse’ o del lat. BACULUM, vid. FEW, I, 201; REW, 888a; y los dicc. de Bloch y Gamillscheg, s. v. Sin embargo creo que habrá que leer baçlarte, variante de basalarte (Canc. de Baena 450, 478; invent. arag. de 1397-1406: BRAE III, 361; IV, 218, 222), cat. ant. basalart ‘espada corta’, fr. ant. badelaire, baudelaire, bazelaire, b. lat. galicano basalardus, basalaria (Du C.), para cuyo origen vid. Sainéan, Sources Indig. I, 368.