AVISPA, del lat. VĔSPA íd., con influjo fonético de abeja.

1.ª doc.: abiespa, Alex., O747a; viespa, P774a.

El influjo de abeja (indicado por G. de Diego, RFE IX, 149) se nota no sólo por la agregación de la a- sino también porque el vocablo tenía comúnmente b en castellano antiguo (ms. leonés del Alex.; J. Manuel; Nebr.) y hoy se pronuncia asi en judeoespañol (besba en Bosnia: RFE XVII, 130) y parcialmente en portugués (bespa o vespa). La reducción del diptongo ie del antiguo abiespa a i obedece a una norma fonética conocida, pero hoy todavía se pronuncia con diptongo en muchas localidades de Santander, Burgos y Soria (G. de Diego, RFE III, 302). Ast. aviéspara (V), port. dial. bespra; vco. espara ‘tábano’ guipuzcoano, también en Oihenart y en el NO. de Vizcaya, b. nav. espare, sul. espari; ronc. ezplo ‘moscardón’; ezpara vizcaíno, guipuzcoano; la inicial ezp- a causa de ezpi ‘aguijón’ (SPINA). Aunque las variantes con -r- tienen bastante extensión dialectal en portugués, castellano y vasco, no creo se trate de un *VESPŬLA, no documentado en latín ni en romance, como quieren Hubschmid (VRom. X, 313) y GdDD 7137: no conociéndose formas en -l-, hay que admitir epéntesis de -r- (al modo de hiniestra, estrella, etc.) y luego, en parte, anaptixis.

DERIV.

Avispero. Avispón [Nebr.].