ARANCEL, antiguamente alanzel, palabra de origen arábigo, pero de étimo incierto, probablemente empezó significando ‘lista de cantidades recaudadas’ y vendrá de Ȑanzâl, plural de nuzl ‘producto, fruto’, de la raíz n-z-l ‘bajar, hacer bajar’.
1.ª doc.: alenzel, 1294.
DERIV.
Arancelario.
1 Como en estos idiomas el vocablo no está documentado antes del S. XVII, debe de ser castellanismo, pero no por eso es menos valioso su testimonio para conocer la pronunciación del castellano antiguo. Además campid. ranzélu (M. L. Wagner, RFE IX, 228).― ↩
2 Sin excluir Quijote I, xxxv, 184, v°; y ya en 1433.― ↩
3 Dice Neuvonen que recuerda haber hallado Ȑinzâl en textos hispanoárabes en el sentido de ‘lista’, pero no puede indicar fuentes. Es lástima este olvido, pues en un texto catalán del S. XVII aparece aranzel en el sentido de ‘lista, catálogo’ (vid. Alcover), ac. que puede derivar fácilmente de la de ‘tarifa, arancel’, por lo demás. ¿No habrá ahí una confusión de Neuvonen con este texto? También Moraes define el port. aranzel como «formulário, directórico, regimento»; no es seguro, tratándose de un poeta tan culterano como el tudelano Arbolanche (1566) que continúe una tradición antigua el empleo en un sentido como ‘modelo, patrón’, en un pasaje del poema pastoril Las Abidas (95r1) donde se dice que al dibujar a una zagala hermosa debía estar mirando al aranzel de Venus. El único testimonio hispanoárabe que conozco de Ȑinzâl está en R. Martí, donde aparece como nombre de acción de n-z-l ‘descender’.― ↩
4 «La fóndiga de la farina con su alenzel montó 84.375 mr. Las tiendas e los fuernos con su alenzel, 26.260 mr. Las carnecerías con su alenzel, 14.420 mr. El portadgo delas bestias e el ganado con su alenzel, 10.300 mr. El alcavala delos cativos con su alenzel, 4078 mr.» Se trata de una lista de ingresos de la administración de la frontera, probablemente redactada en Sevilla, año 1294. ↩