ANZUELO, de una forma romance primitiva *HAMICIOLUS, resultante de *HAMICELLUS por cambio de sufijo, y éste diminutivo del lat. HAMUS íd.
1.ª doc.: Berceo.
La generalización del diminutivo fué necesaria en castellano para evitar una homonimia grotesca con amo ‘ayo’, ‘dueño’; otros romances que no poseen, por lo menos en forma propia, esta palabra, han podido conservar el lat. HAMUS: cat., oc. ham, it. amo (pero también amo en gallego); el cast. hamo que registra la Acad. (ya 1843) es latinismo desusado.
1 Es el único que registra Sarm. (CaG 181v); vocablo olvidado por Vall. y Lugrís. No habiendo más que anzol en portugués y anzuelo en castellano es probable suponer que primero existiría en gallego *amezó asimilado en *amuzó al cual se agregó luego -elo. ↩