AMAR, del lat. AMARE íd.

1.ª doc.: Cid.

Cuervo, Dicc. I, 406-9. Desde antiguo hace concurrencia a este verbo, en el uso popular, querer bien, hoy querer; en la actualidad el uso hablado de amar tiene fuerte sabor literario o presuntuoso.

DERIV.

Amable [1.a Crón. Gral.; Cuervo, Dicc. I, 396]; amabilidad. Amación. Amador. Amante ‘el que ama’, ‘amancebado’ [Amadís: DHist.; h. 1580, Fr. L. de Granada: Cuervo, Dicc. I, 405-6]; port. y gall. amante ‘cariñoso, dulce, halagador, querido’: «dias en que te via tƟo amante e fagueiro a meus pés» Camilo Castelobranco (M. da Fonte, 329); «un galo tan amante que viña comer na miña man» Castelao 174.10, «perdóname, amantiño» íd. 190.16. Amasia ‘concubina’, tomado del lat. amasia ‘enamorada’, derivado de amare; amasiato. Amativo; amatividad. Amatorio, tomado del lat. amatorius íd.

Amor [1.100: BHisp. LVIII, 356; Cid]1, del lat. AMOR; amorcillo; amoricones; amorío [Partidas]; amoroso [S. XIII: Cuervo, Dicc. I, 443-5; Setenario, f° 9r0]. Desamor [Berceo, S. Lor. 25] desamorado [ambos Nebr.]; enamorar [Berceo], enamoradizo [1605, López de Úbeda, p. 146a (Nougué, BHisp. LXVI)], enamorado2, enamoramiento, enamoricarse.

Amigo [Cid], de AMզCUS íd.; para construcciones y ejs., vid. Cuervo, Dicc., I, 425-8; amiga [Partidas]; amigable [J. Manuel; Cuervo I, 424-5]; amiganza, ant., ‘amistad’ [1251: Calila, 17.7]; amigar [S. XVI]; amigote. Amicicia, ant. [Santillana, hasta fin S. XVI], tomado del lat. amicitia; amicable; amical.

Amistad [Cid; para las variantes antiguas amiztat y amizat, y para la explicación fonética, vid. la ed. de esta obra por M. P., 190 y 463-4], del lat. vg. *AMզCէTAS, -ATIS3>, derivado de AMզCUS; no hay razón para admitir con el REW y el FEW que viene del oc.-cat. amistat; deriv. de amistad: amistanza [Valera, Breviloquio, p. 148b (Nougué, BHisp. LXVI)], amistanzar, amistar; amistoso [Aut.].

Enemigo [Cid], del lat. էNէMզCUS, derivado privativo de AMICUS; enemiga ‘enemistad’, ‘maldad’ [Apol.]; enemigar. Enemistad [Berceo], del lat. vg. *INIMICITAS, -ATIS; enemistanza; enemistar [1538: Guevara; ej. medieval en Aut.].

Desamar ‘odiar’ [Nebr.]. Adamar ‘amar con vehemencia’ [Santill.; sust. en J. Ruiz], del lat. adamare.

CPT.

Amormío.

1 Para el género, que es femenino en Berceo y en textos aragoneses, vid. Cuervo, Dicc., I, 436-43, y Pietsch, MLN XXVII, 168n.5. Para la locución prepositiva por amor de, por mor de, vid. Cuervo, Ap.7, p. 609; Rodríguez Marín, nota a su ed. del Licenciado Vidriera, II, 61.―

2 Antiguamente significaba más bien ‘apasionado’: «¡polvo serán mas polvo enamorado!», Quevedo.―

3 Doc. el 883 en b. lat. esp. (Cuervo, Dicc., I, 429-431), t. en el Cronicón Emilianense, S. IX (Cabrera, s. v.). Vid. Beira amezidade (RL V, 171).