ALISIOS, vientos ―, origen desconocido.

1.ª doc.: ya Acad. 1884, no 1832.

También fr. alizés, port. aliseus o alisados (alisíos en el Brasil), it. ali?èi. Sólo en francés conozco documentación anterior a la española, pues allí aparece ya en 1678; de esto podría deducirse que sea Francia el lugar de origen, conclusión segura en cuanto al port. alisado-aliseu. Littré sugiere que es un derivado de liso por el carácter constante de estos vientos (etimología a la que se adhiere el FEW V, 383a, sin dar ninguna explicación. Apenas hace falta decir que se trata de una etimología superficial, e inadmisible fonéticamente: nótese la -z- frente a la -ss- del fr. lisse); del mismo modo podría imaginarse que se dedujera del nombre de los Campos Elíseos, por comparación de este carácter con la tranquilidad de la última morada de los paganos, o que resulte de una mala lectura de *etisios, transcripción del gr. ƆτƓσίαι ıνεμοι ‘vientos etesios, los que soplaban constantemente en el Egeo durante los cuarenta días de la canícula’ (con Ɠ = i según la pronunciación renacentista), pero no hay base documental para ninguna de estas hipótesis. Ninguna de las explicaciones que refiere Jal puede tomarse en serio, a no ser la etimología bretona (avel e leiz ‘viento en pleno’), que es también incierta. El neerl. passaatwind [1638] y el alem. passatwind [1655] parecen ser reflejos de una denominación popular castellana de los mismos vientos, viento de pasada (Kluge).