ALCAUDÓN, origen incierto.

1.ª doc.: caudón, Juan Manuel († 1348)1, alcaudón 1532.

Simonet, s. v., supuso que se trata de un derivado mozárabe del lat. CAUDAcola’, por la larga cola de esta ave. M-L., Litbl. XII, 60, se opuso por razones fonéticas; efectivamente las lenguas romances no han conservado huellas de la forma clásica CAUDA, sino únicamente del vg. CĶDA; por esta razón admite M-L., REW 1638, que se trata de CAPITO, -NIS, ‘cabezudo’ (sin dificultad fonética), pero no da justificación semántica. En latín capito sólo aparece como nombre de pez y como adjetivo común. Haría falta saber si el alcaudón es una ave de gran cabeza. Por desgracia los datos de la Acad. han sido contradictorios, pues en Aut. define el alcaudón como un pájaro parecido al zorzal, que se emplea como reclamo, mientras que hoy lo califica de ave carnicera de pequeño tamaño, y el pasaje de Feliciano de Silva lo confirma2. Si la equivalencia würger, neuntöter, que le da Tolhausen es exacta (Grossmann: würgfalke), el grabado de esta ave en el Konversationslexikon de Brockhaus, s. v. singvögel, muestra una cabeza de tamaño mediano; más característicos son el pico poderoso y la cola bastante larga. Quizá, a pesar de todo, estemos ante un derivado de CĶDA con o > au por ultracorrección mozárabe (V. los casos que cito, a propósito de guisante, en RPhCal. I). En Álava gaudón es ‘desollador, lanius colluvio’ (Baráibar).

1 Libro del Caballero e el Escudero, Rivad. LI, 250.―

2 Por otra parte Juan Manuel cita los caudones, junto con los zorzales y picos, entre las aves que son cazadas y no cazan. Vid. ejs. en DHist., s. v. alcaudón y caudón.