AGIO, del it. aggio íd., seguramente por conducto del fr. agio.
1.ª doc.: 1831.
Acerca de la voz italiana, vid. Spitzer, ZFSL LIII, 284-90; parece ser lo mismo que agio ‘comodidad’ (de donde ‘interés que se paga a cambio de las facilidades otorgadas’). Kahane, Homen. Tovar, 1972, p. 216, piensa que hay un hapax it. allaggio en el S. XVII (¿pero no será esto all’agio mal separado?); dice que lazius aparece en Venecia ya en el S. XIV, y el venec. azo se documentaría antes: sería de ęλλαƔƲ ‘cambio’ y ęλλαƔία plur. neutr., que se encuentran en este sentido ya en el S. XI. Me deja lleno de dudas; no veo bien claro por los contextos que haya perfecta identidad semántica, y entonces la semejanza podría ser casual, puesto que es un poco vaga. En francés se halla ya en 1706.
DERIV.
Agiotaje, agiotista, tomados de agiotage, agiotiste, derivados franceses de agio.