ADOR, arag., ‘tiempo señalado a cada uno para regar, en los lugares donde el agua pertenece a la comunidad’, del ár. dáȬr ‘círculo’, ‘turno’, y éste del verbo dâr ‘dar vueltas, circular’.
1.ª doc.: Aut.1.
DERIV.
Adrar salm., ‘repartir las aguas para el riego’ [1915, Lamano], forma sincopada de *adorar íd., derivado de ador; aunque adrar sólo se halla en fecha reciente, es seguro que existió desde antiguo en vista de los derivados siguientes, como lo exige por otra parte la síncopa en cuestión. Adrado ‘salteado, separado’ [h. 1440: Tafur, Canc. de Baena, Nebr.]: esta ac. nacería en frases como vienen adrados ‘vienen por turno, separadamente’. Adra ‘turno, vez en que toca hacer algo’ [1224, Pottier, Fs. Wartburg (lo demás me parece inadmisible; nótese que adrar ya está documentado por su participio en 1440); 1589], ‘prestación personal que se reparte entre los habitantes de un municipio’, ‘contribución que se reparte entre un vecindario’ (DHist., Eguílaz), es postverbal del verbo adrar en la ac. general de ‘hacer algo por turno’, y no puede venir del ár. ad-dâra ‘el círculo, el turno’ (de la misma raíz que dáȬr, de donde ha salido esta familia de voces castellanas), pues en ningún caso podía el acento trasladarse al artículo ad-, ni perderse una a postónica; como ya indicó M-L. (Litbl. XLII, 43-44; REW, 760) no es aceptable semánticamente para adra la etimología de Rohlfs ATRIUM, gall. adro ‘atrio, cementerio’2. La relación entre ador y adra es la misma que la existente entre honor y honra. Adrero, santand., burg., ‘el que por turno ejecuta un trabajo’.
1 Con cita de un ej. anterior, que no puedo fechar.― ↩
2 El port. adregar ‘acontecer, acertar’, adrêgo ‘acaso’ (así en Évora: RL II, 21), podría venir de la idea de ‘currir alternativamente’, pero es muy dudoso que haya relación alguna, con el cast. adrar en vista de que la forma antigua es adergar (h. 1470, 1606, en Moraes). ¿Habrá más bien relación con el mall. adergar ‘arreglar, componer’, rosell. adergar ‘ejercitar, acostumbrar’? ↩